PATXUKO ABRISKETA [Kolonbia]

Date of the interview: 10/22/2015

Interviewee: Francisco (Patxuko) Abrisketa Arruza

Interviewer: Sonia Bonifacio Pérez

Language: Español / Gaztelania


Description

El testimonio de Francisco Abrisketa Arruza, conocido como “Patxuko”, difiere en cierta medida de las historias de emigración recogidas hasta el momento. En su caso, establece una relación muy cercana y constante con Colombia a través de su tío, Francisco de Abrisqueta (Patxi), que vivió el exilio en dicho país. Patxuko nos relata sus vivencias en el país, al que ha viajado constantemente desde los años 70 pero en el que nunca ha llegado a establecerse; la historia de su tío Patxi; y su propia visión sobre el exilio vasco en Colombia, así como el pasado, presente y futuro de la comunidad vasca en Bogotá.

Patxuko  nace en Arrigorriaga el 6 de diciembre de 1943, donde pasa sus primeros años en la casa propiedad de su familia materna hasta que sus padres logran recuperar la casa que había sido incautada a la familia en la calle Amistad, en Bilbao.

Al estallar la Guerra Civil, tanto el padre de Patxuko, Juan José, como su tío, Patxi, del que hablaremos más adelante, fueron objeto de persecución por trabajar ambos en el Departamento de Industrias Movilizadas del Gobierno Vasco. Ambos participaron en la desactivación de diversas industrias al comenzar la guerra. Juan José fue apresado en Santoña en 1937 y condenado a muerte, pero logró que le conmutaran la pena de muerte y tras pasar por los penales de Santoña, Burgos y el Puerto de Santa María, pudo regresar a Euskadi, aunque con grandes dificultades para encontrar trabajo.

En cambio, la historia del tío de Patxuko toma un rumbo completamente diferente. Francisco Abrisqueta Iraculis (Patxi) era economista y trabajaba en el Banco Bilbao,  así como en el mencionado Departamento de Industrias Movilizadas del Gobierno Vasco. Esta actividad le obliga a escapar durante la guerra y viaja a Colombia gracias a la gestión de su amigo Alberto Ricaurte. Patxuko resalta que el exilio vasco en Colombia fue muy limitado, debido seguramente al fusilamiento de siete curas colombianos en Barcelona al estallar la Guerra Civil. “Esta noticia llegó a Colombia y fue un verdadero escándalo social, que a siete curas los mataran en España. Pues entendieron que toda la Guerra Civil y todos los de la Guerra Civil, eran todos unos asesinos, unos anarquistas y una gente despreciable. Entonces, no admitieron a exiliados. Para entrar de exiliado en Colombia tenías que tener un certificado de moralidad y acreditar una profesión. Y venir además avalado por algún personaje de solvencia colombiana.” Es por esta razón por la que los exiliados vascos en Colombia fueron en un inicio muy pocos y todos de alta categoría y solvencia económica.

Patxi cumplía estos requisitos y en noviembre de 1937 llega a Bogotá, tras un viaje en barco de Burdeos a Barranquilla. Allí comienza a trabajar en diversas empresas, y logra hacerse un hueco en la élite social y económica colombiana, siendo profesor de la Universidad Católica y manteniendo una actividad empresarial privada. Así mismo, actuaba como embajador para los vascos que viajaban al país, siendo anfitrión de personalidades como Juan Cruz Unzurruzaga, Carlos Garaikoetxea, Nicanor Zabaleta o Joaquin Achúcarro. También fue delegado del Gobierno Vasco de 1937 a 1946 y formó parte de una red de espionaje a favor de Estados Unidos en la Guerra Mundial, en la que también participaba el “cojo Gómez”. Al dejar el cargo de Delegado del Gobierno Vasco, Patxi viaja a Washington y trabaja varios años en el instituto panamericano de estadística. Es así como logra la nacionalidad americana, que le permite visitar Euskadi. Esta es la primera vez que Patxuko ve a su tío, y recuerda el gran recibimiento que le hicieron y lo bien que su tío se sentía en el modesto apartamento de su hermana Mari en la calle Amistad de Bilbao. Patxi regresa a Bogotá y varios años después, en 1973, Patxuko viaja con su ya esposa Teresa Uriarte a conocer Colombia invitados por él. Patxuko guarda gratos recuerdos de aquel viaje y los que le siguieron, ya que siguió viajando habitualmente a Bogotá principalmente para ejercer de abogado de la familia en cuestiones empresariales, estableciendo una cercana relación con su tío. Recuerda cómo Patxi era un gran estudioso de Simón Bolivar, afición y dedicación que ha continuado Patxuko. También que en su gran casa ubicada en el lujoso barrio del Chicó, guardaba una ingente colección de libros de temática vasca, que incluso eran catalogados por unos archiveros cada cierto tiempo. Esa colección fue donada a la Universidad de Deusto, a curas de Ataun, al Museo Vasco de Bayona y a la institución “El príncipe de Viana”. También 764 libros sobre Simón Bolivar fueron donados al Parlamento Vasco. Patxuko lamenta que estén en los sótanos y no accesibles al público para su consulta.

Patxuko tuvo la oportunidad de conocer la primera Casa Vasca de Bogotá, de la que su tío fue fundador y mecenas, y que estuvo en funcionamiento aproximadamente desde 1947 hasta 1987. “Con 30 años me llevó el tío, y ya había gente que hacía bacalao, se llevaba el bacalao desde aquí. Bueno, había una actividad tremenda. Se cantaba Santa Ageda, en San Ignacio se celebraba una misa, había una continuidad a todo lo que pudieran ser efemérides, onomásticas vascas, en tiempo de Patxi, la actividad era tremenda.” Como parte de las actividades de la Casa Vasca, Patxuko recuerda que su tío conducía un programa en Radio Bogotá llamado “La hora vasca”, una emisión en la que se hablaba de temas vascos, no con la intención de que actuara como fuente de información para la propia comunidad vasca, sino como una forma de dar a conocer a los colombianos la cultura e historia vascas.

Patxi compagina su labor en la Casa Vasca con la actividad empresarial, siendo consejero delegado de Icollantas (la filial colombiana de Goodrigde) y socio de la empresa Cerracol. En 1989, sufre un ictus y la gran altitud de Bogotá supone un peligro para su salud por lo que regresa a Euskadi con la ayuda de sus sobrinos, Patxuko y Juan José, que es médico. Ya en Euskadi y a pesar de su delicada salud, Patxi se mantiene en constante contacto con lo que ocurría en Colombia a través de Patxuko y Mari, mientras aquí aprovechaba para recorrer los lugares que tanto había añorado. “Su diversión era recorrer Euskadi y lo hacía pues con añoranza, con esa nostalgia del exiliado que vuelve, y vuelve a su tierra y tal. Para eso era tremendo.” Patxi fallece en 1993 y Mari en 1994, por lo que Patxuko queda a cargo de los negocios familiares hasta 2009, cuando se ve obligado a vender las participaciones de Cerracol, junto con el resto de accionistas vascos.

En los últimos años, Patxuko ha visitado Colombia constantemente, tanto con amigos y familia, como por cuestiones profesionales, aunque nunca ha llegado a establecerse allí por más de un mes. En una de estas visitas, recuerda la ilusión que le produjo encontrarse con Gabriel García Márquez, que había sido amigo personal y colaborador de su tío Patxi y quien, al saber de quién se trataba, le dijo: “Su tío se fue de Colombia y se murió”, como si el hecho de dejar el país hubiera sido una especie de maldición.

Patxuko participó también en la fundación en 2003 de la segunda Casa Vasca de Bogotá, de la que fue presidente entre los años 2009 y 2013, pero de la que actualmente se encuentra bastante desvinculado, aunque sigue siendo socio de la misma. En cuanto al presente y futuro de la comunidad vasca en Colombia, opina que “se ha perdido aquel espíritu del exilio y del sentido de lo que era comunidad y solidaridad, hermandad, de la colonia vasca que vivía muy muy ligada. Probablemente hubo un personaje que fue Patxi Abrisqueta, el tío, que fue el lider en Colombia de todos ellos. Que los aglutinó. Era el verdadero crisol de todos ellos. O sea, pasaban todos por Patxi. Conocía a todos, ayudaba a todos. Entonces, ahí había algo, pues no sé, a respetar y que unía y que propiciaba negocios, propiciaba pactos, yo creo que propiciaba hasta matrimonios.” Patxuko cree que es lógico que haya cambiado esta situación, porque ha cambiado el perfil de los emigrantes y considera que si la Casa Vasca propiciara encuentros entre las nuevas generaciones de vascos en Colombia, podría salir alguna figura que volviera a recuperar aquella atmósfera de “vasquidad”. 

Interviewee’s distination

Interviewee’s destination city: Bogotá

Interviewee’s destination country: Kolonbia / Colombia

Interviewee’s destination region: Cundinamarca


Key dates

Year: 1936

Event: Fusilamiento de 7 curas colombianos en Barcelona (8 de agosto)

Year: 1937

Event: Patxi Abrisqueta llega a Colombia (noviembre)

Year: 1943

Event: Nace Patxuko (6 de diciembre)

Year: 1946

Event: Se funda la primera Casa Vasca de Bogotá

Year: 1948

Event: Ocurre el “Bogotazo”

Year: 1950

Event: Patxi Abrisqueta visita por primera vez Euskadi, gracias a su pasaporte norteamericano

Year: 1964

Event: Comienza a emitirse “La hora vasca” en Radio Bogotá

Year: 1973

Event: Primer viaje a Colombia de Patxuko

Year: 1989

Event: Patxi Abrisqueta regresa a Euskadi

Year: 1993

Event: Fallece Patxi Abrisqueta

Year: 1994

Event: Fallece Mari Abrisqueta

Year: 2003

Event: Se funda la segunda Casa Vasca de Bogotá

Year: 2009

Event: Patxuko y el resto de socios vascos venden sus acciones de Cerracol


Interviewee’s origin

Country of the interview: Euskadi

Region of the interview: Bizkaia

City of the interview: Arrigorriaga


Place of the interview

Country of the interview: Euskadi

Region of the interview: Bizkaia

City of the interview: Bilbao


People mentioned in the interview: José Miguel Abando, Joana Abrisketa Uriarte, Juan José Abrisketa Arruza, María Abrisketa Uriarte, Francisco ( Patxi ) Abrisqueta Iraculis, Mari Abrisqueta Iraculis, Joaquin Achúcarro, Oscar Álvarez, Familia Amuchástegui, Germán Arciniegas, Edurne Arostegi, Anya Barzyk, Juan Cruz Unzurruzaga, Dwight David Eisenhower, Familia Ezpeleta, Francisco Franco, Iñaki Gabilondo, Carlos Garaikoetxea Urriza, Familia García Sasiain, Gabriel García Márquez, Luis Gómez Lekube ” el cojo Gómez “, Felipe González, José Antonio Hernández, Familia Irala, Familia Landaburu, María Claudia Orozco, Familia Perea, Juan José Pujana, Alberto Ricaurte, Eduardo Santos, Manu Sota, Teresa Uriarte, Ernesto Vargas, Nicanor Zabaleta, Familia Zaldunbide, ” El Gato “

Places mentioned in the interview: Ameriketako Estatu Batuak / Estados Unidos / United States of America USA, Antioquia, Aracataca, Argentina, Arrigorriaga, Barranquilla, Bartzelona / Barcelona, Bilbao, Bogotá, Bordele / Burdeos / Bordeaux, Burgos, Cartagena de Indias, Chía, Chicó (Barrio de Bogotá), Eibar, Espainia / España, Euskadi, Frantzia / Francia / France, Galdakao, Getsemaní (Barrio de Cartagena de Indias), Isla de San Andrés, Karibe / Caribe, Kolonbia / Colombia, La Guajira, Leticia, Madril / Madrid, Medellín, México, New York / Nueva York, Penal de Burgos, Puerto de Santa María, Riohacha, Santa Marta, Santiago de Chile, Santoña, Santurtzi, Uruguai / Uruguay, Venezuela, Washington


Categories:

Scroll to Top