Date of the interview: 5/19/2012
Interviewee: Teresa Naberán García
Interviewer: Pedro J. Oiarzabal
Language: Español / Gaztelania
Description
Teresa Naberán García nació el 18 de octubre de 1927 en Ondarroa y cuando aún no había cumplido los diezaños mataron a su hermano mayor José en esa misma localidad vizcaína. A raíz de su muerte, la familia decidió salir del pueblo y fue entonces cuando surgió la oportunidad de enviar los niños a Francia. Teresa y su hermano pequeño vivieron durante dos años en una colonia de treinta niños en el pueblecito francés de Jatxou, donde no duda en recalcar reiteradamente que “Fuimos muy bien tratados”. Recuerda cómo realizaban todas las actividades en euskera y vinculadas siempre a Euskadi, mientras mantenían una estrecha relación con sus padres que vivían en Barcelona, como refugiados seguramente.
Cuando terminó la guerra volvieron a Ondarroa, aunque transcurrieron algunos meses hasta que consiguieron sacar a su madre de la cárcel en plena posguerra. Relata cómo su madre montó una pescadería en Azkoitia, y al año de cerrar, Teresa se reunió con su familia en Venezuela, su primera impresión no deja espacio a la duda: “Cuando nosotros migramos a Caracas nos pareció un clima maravilloso, todo eran árboles… todo nos pareció maravilloso”.
Empezó a trabajar de cajera en una panadería de portugueses donde conoció a su futuro marido Venusto, quien debió hacer frente a muchas vicisitudes para llegar a Caracas. El matrimonio tuvo tres hijas: Maite, Mireya y Leda, enviando a las dos últimas a cursar primaria a una ikastola. En casa se comunicaban tanto en euskera como en castellano y acudían con asiduidad al Centro Vasco de Caracas, donde se celebraban todas las fiestas vascas. Mantenían el contacto con la familia que quedó en Euskadi, tratando de ayudarles económicamente siempre que podían, especialmente a su hermana viuda de la guerra.
Debido al trabajo de su marido ha tenido la oportunidad de viajar por el país y entablar amistad con muchos venezolanos, Teresa no duda en afirmar: “Yo me he sentido muy a gusto en Venezuela”. Después de veinte años visitó Euskadi por primera vez con su hija de diez años, y al mes vino su marido. Posteriormente, han venido varias veces de visita hasta que se asentó definitivamente hace casi una década, argumentando: “Estoy aquí porque está mi hija”.
Preguntada por el retorno cree que difícil no ha sido nada, pero tener a dos de sus hijas y a los nietos lejos se le hace muy duro. Afirma tajante que volverá, ahora que ya tiene a los nietos criados, quizás a donde vive su hija en Puerto La Cruz. Mientras tanto cada vez que visita a su hermano en Ondarroa, Teresa relata: “Miro la casa donde vivimos tantos años, miro al balcón y cuento mi historia yo sola”, en su retina se entremezclan las duras condiciones de la posguerra (hambre, supervivencia, rabias…) con la llegada a un país próspero donde ha transcurrido la mayor parte de su vida, y el retorno a la provincia en la que nació añorando siempre Venezuela.
Interviewee’s distination
Interviewee’s destination city: Jatsu / Jatxou
Interviewee’s destination country: Frantzia / Francia / France
Interviewee’s destination region: Aquitania / Aquitaine
Interviewee’s destination city: Caracas
Interviewee’s destination country: Venezuela
Interviewee’s destination region: Distrito Capital
Key dates
Year: 1937
Event: Hasta este año permanecen en casa de una amiga de su madre en Getxo
Year: 1937
Event: Salen de Santurtzi su hermano y ella hacia las colonias
Year: 1949
Event: Su familia emigra a Venezuela
Year: 1950
Event: Teresa emigra a Venezuela
Year: 1954
Event: Teresa contrae matrimonio
Year: 1974
Event: Inicio de vuelos charter, Teresa visita Euskadi con una hija de 10 años
Year: 2002
Event: Retorno definitivo a Euskadi
Interviewee’s origin
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Ondarroa
Place of the interview
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Gipuzkoa
City of the interview: Donostia / San Sebastián
People mentioned in the interview: José Antonio Aguirre y Lecube, Gelasio Arámburu, Manuel de Inchausti, José Izurza, Méndez, Familia Múgica, Iñaki Naberán, José Naberán, Familia Olabarrieta, Leda Valenciano, Maite Valenciano, Mireya Valenciano
Places mentioned in the interview: Baiona / Bayona / Bayonne, Belgika / Bélgica / Belgique / België, Donibane Lohizune / San Juan de Luz / Saint-Jean-de-Luz, Errusia / Rusia / Россия, Filipinak / Filipinas / Pilipinas, Frantzia / Francia / France, Jatsu / Jatxou, Londres / London, Bartzelona / Barcelona, Donostia / San Sebastián, New York / Nueva York, Azkoitia, Bilbao, Caracas, Carrascosa del Campo, Cuenca, Derio, Gernika – Lumo, Getxo, Isla Margarita, La Rochelle, Lekeitio, Lourdes, Miami, Ondarroa, Puerto La Cruz, Santurtzi, Tolosa, Ustaritz, Venezuela
Categories: