JOSE MANUEL ITURBURU [Estatu Batuak, 1984 – gaur egun]

Elkarrizketaren data: 2012/07/29

Elkarrizketatua: José Manuel Iturburu Landa

Ikertzailea: Ainara Puerta Larrañaga

Hizkuntza: Euskera / Euskara


Deskribapena

José Manuel Iturburu nació el 16 de febrero de 1952 en Bilbao, y fue adoptado desde bien pequeño, “Niri adoptau bigarren, ze ume bat aitak eta amak galdu zaben. Ta euki zaben oportunidadia neuri hartzeko. Eurek hasi ostien” (A mí me adoptaron el segundo, porque mis padres perdieron una hija. Y tuvieron la oportunidad de cogerme a mí. Fueron ellos quienes me criaron). Pasó su infancia en el caserío Isasi de Zornotza, y a los 32 años después de varios años trabajando con una excavadora y en una fábrica, decidió emigrar a los Estados Unidos. En ese momento, estaba separado de su primera mujer, Begoña, y tenía una hija de nueve años llamada Urtxia, con la que perdió la comunicación.

Al día siguiente de su llegada al Oeste americano en 1984, José Manuel ya estaba trabajando de pastor con el contrató que había firmado para tres años. Nos explica cómo transcurría su día a día durante los primeros meses: “Goyan zerua, beyan lurra. Mendian ez dago besterik ezerrez, gero rantxuan, ya neguen, ya gabien lana amaitu giñunian, aste baten bai, bestin ez joate giñen herrire” (Arriba el cielo, debajo la tierra. No hay nada más en el monte, luego en el rancho, ya en invierno, cuando terminábamos el trabajo a la noche, una semana sí y otra no, íbamos al pueblo). Después de cinco meses y medio, decidió dejar el trabajo: “hiru urtetako kontrata, baña ez da/zait gustaten lana: dutxau ezin, garbitu ezin, neguen hotz-hotz ure hemen” (Un contrato de tres años, pero no me gustaba el trabajo: sin poder ducharte, sin poder lavarte, aquí el agua helada en invierno). A lo que debe añadirse el sentimiento de soledad y el poco interés del jefe por sus propios trabajadores.

Sin pagarle el sueldo que le correspondía por todos aquellos meses, su jefe le dejó en un motel cercano a Boise, en cuya euskal etxea trabajaba una amiga suya a la que telefoneó y lo acogió en su casa. Durante los siguientes casi dos meses trabajó en el rancho de Pete Cenarrusa, secretario del Estado de Idaho, que le ayudó muchísimo, hasta que Ramón Larrea le ofreció trabajo como transportista. Aquella oportunidad supuso dar un giro de 180ºC a su vida: “Mundua kanbiatu egun batetik bestea: arditik beren lana, gustatu zazten lana” (Cambiar el mundo de un día para otro: de trabajar con las ovejas a un trabajo que me gustaba).

Desde entonces ha trabajado de camionero en cuatro o cinco compañías distintas hasta que en el año 2000 decidió crear su propia empresa: Iturburu Transports, y pese a gozar de ventajas nos explica las problemas principales (mayor presión, no poder culpabilizar a otro…) por ser él el único trabajador de la misma. Preguntado por los inicios no duda en responder: “Montatzen? Errez-erreza, manteniuten zaila, ze gero hor dekozuz kliente onak da horrek klientek bihar ez dagoz edo joaten direz beste batekin” (¿Montar? Es facilísimo, mantenerlo resulta difícil, porque después cuentas con clientes buenos y ellos mañana no están o se van con otra compañía). Sin embargo, no quiere que su hijo Endika siga su camino: “Askontzako bizimodue ez da. Ez zagoz etxien beti kanpoan, beti kanpoan, beti kanpoan. Ezkonduta bazagoz ez dozu bizimodurik kamionerua, horregaitik, ezkondu-dibortziyau, ezkondu-dibortziyau” (Para muchos no es vida. No estás nunca en casa, siempre te encuentras fuera. Si estás casado no es modo de vida el de camionero, por eso, casamiento-divorcio, casamiento-divorcio”). Así hasta llegar a los cinco enlaces matrimoniales.

Asimismo nos explica cómo mantiene el contacto con su familia de Euskadi, sus inicios aprendiendo inglés, y las diferencias entre el modo de vida estadounidense y vasco. Sus primeras amistades fueron vascas, y afirma que su relación con ésta comunidad vasca siempre ha sido muy buena, sorprendiéndose por la gran cantidad de vascos que viven a tantas millas de sus localidades natales. Se muestra optimista sobre el futuro de los festivales vascos del Oeste americano, puesto que: “Eiten da geroa ta hobeto, ez? Hamengo jendiak ikasi in dau jayaldiak urte batetik bestera da bestera. Ta gero euskaldunak datozenak handik: gazteria, dantzariak, beti gauza berriak ixten” (Se hace cada vez mejor, ¿no? la gente de aquí ha aprendido de los festivales de un año a otro. Y luego, los vascos llegados de ahí: juventud, bailarines, siempre dejando algo nuevo).

Hoy en día, José Manuel, quien ha visitado el país en 7 u 8 ocasiones, afirma que pese a haber dejado mucho atrás, no se arrepiente de la decisión de haber emigrado a Estados Unidos. Explica que: “Honek nazioak ematen du oportunidade asko, aprobetxau in biar dozu” (esta nación te da muchas oportunidades, tienes que aprovecharlas), y considera haber sabido aprovechar la que le dieron hace 27 años.

Elkarrizketatuaren helmugako lekua(k)

Elkarrizketatuaren helmugako udalerria: Boise

Elkarrizketatuaren helmugako herrialdea: Estatu Batuak / Estados Unidos / United States

Elkarrizketatuaren helmugako eskualdea: Idaho


Data garrantzitsuak

Urtea: 1984

Gertaera: José Manuel telefoneó por primera vez a sus padres desde su llegada a los Estados Unidos (diciembre)

Urtea: 1984

Gertaera: José Manuel emigra a Estados Unidos (6 de octubre)

Urtea: 1985

Gertaera: Deja el primer rancho tras cinco meses y medio (febrero)

Urtea: 1985

Gertaera: Se traslada a vivir a Boise (mayo)

Urtea: 1986

Gertaera: Comienza a trabajar de camionero en una compañía de transportes

Urtea: 1987

Gertaera: Va al festival vasco de Boise por primera vez

Urtea: 1988

Gertaera: Visita Euskadi por primera vez desde que emigró

Urtea: 1989

Gertaera: Legaliza su situación en Estados Unidos

Urtea: 1992

Gertaera: Visita Euskadi

Urtea: 1995

Gertaera: Visita Euskadi

Urtea: 2000

Gertaera: Compra su primer camión


Elkarrizketatuaren jatorria

Elkarrizketa zein herrialdetan egin den: Euskadi

Elkarrizketa zein eskualdetan egin den: Bizkaia

Elkarrizketa zein udalerritan egin den: Bilbao


Elkarrizketa non egina

Elkarrizketa zein herrialdetan egin den: Estatu Batuak / Estados Unidos / United States

Elkarrizketa zein eskualdetan egin den: Idaho

Elkarrizketa zein udalerritan egin den: Boise


Elkarrizketan aipatutako pertsonak: Nati Anchustegui, Johnny Anchustegui, Less Carson, Pete Cenarrusa, Eduardo de la Concepción, Francisco Franco, Ron Gardner, Martin Guisasola, Eduardo Kareaga, Ramón Larrea, Sabino Leibar, José Benito Munchastegui, Flora Oldazabal, Joan Oldazabal


Kategoriak:

Scroll to Top