Date of the interview: 11/23/2012
Interviewee: Pedro Junkera Zarate
Interviewer: Pedro J. Oiarzabal
Language: Español / Gaztelania
Description
Pedro Junkera Zarate nació el 22 de noviembre de 1930 en Bilbao La Vieja en el seno de una familia de cuatro hermanos, donde transcurrió su infancia hasta que con seis añios fue evacuado a Bélgica como “Niño de la Guerra”, junto a su hermana Ángeles de ocho años, Explica que todo sucedió en un abrir y cerrar de ojos: “Un día de repente, nos vistieron, y venga a mi hermana mayor y a mí, vamos pa allá, me llevaron a Santurce y monté en un barco. Y rumbo pa allá”. También guarda algunos recuerdos del viaje y la buena acogida que tuvieron cuando atracaron en Francia por primera vez.
Después de pasar unos días en una colonia, los niños que tenían Bélgica como destino fueron trasladados a otra especie de colonia de la que guarda un grato recuerdo. Posteriormente, los llevaron a Bruselas donde dos matrimonios decidieron hacerse cargo de ambos hermanos. Él fue destinado a un matrimonio joven que lo acogió y trató como a un hijo, y a los que cariñosamente siempre se refiere como “papá” y “mamá”. Preguntado por la primera noche que pasó junto a la familia de acogida, Pedro no duda en responder que fue “de risa. Me decían: ¿tienes hambre? No. ¿Quieres comer? Si. Y todo así.”. Sin embargo, al poco tiempo empezó a ir a la escuela, y al mes se desenvolvía en francés perfectamente, idioma que posteriormente utilizaba con su hermana cuando no quería que sus padres le entendiesen.
Apunta que sus padres de acogida se desvivieron por él durante los tres años que vivió con ellos: viajaban, daban fiestas cada poco tiempo… su hermana mayor, en cambio, no fue tan afortunada como él. Ángeles fue repatriada en 1939, y un año más tarde, también lo sería el propio Pedro, viajando de vuelta en tren con más chavales evacuados. Preguntado si el regreso fue duro, señala que tenía sentimientos encontrados: “Por una parte, pues sí, porque dejaba aquello que le había cogido mucho cariño, ¿no? pues claro, vienes aquí, recibes a tus padres, y a tus hermanos”.
Cursó estudios primarios en la escuela hasta empezar a trabajar en una zapatería bilbaína, con 14 años, como chico de los recados, y más tarde se incorporó al sector de la construcción junto a su padre, donde ha estado durante cuarenta y ocho años. Con veinte y algo años visitó a sus padres de acogida en Bélgica, en un reencuentro que define como muy emocionante. Aunque no ha sido la única vez, puesto que ha mantenido el contacto y les ha visitado en más ocasiones, incluso acompañado por su familia. Fue el 1 de enero de 1972 la última vez que estuvo en el país con motivo del entierro de su padre de acogida.
Frente a la discusión sobre si con el estallido de la Guerra Civil fue mejor ser evacuados o no, Pedro plantea: “Fíjate, nosotros con cuatro hijos, mi madre sola, ¿qué iba a hacer la pobre? Es una aventura que luego, pues, puede salir bien, puede salir mal. Nosotros tuvimos suerte”. Considera que es conveniente que se conozcan historias como la suya, especialmente por las generaciones más jóvenes, puesto que “No tienen noción de lo que hemos pasado nosotros, la guerra y luego el terminar de la guerra, no pasan hambre ahora los pequeños como hemos pasado nosotros.”. Nuestro protagonista termina reflexionando en voz alta, que tanto la Guerra Civil como todas las consecuencias derivadas de la misma (evacuaciones, exilios, estrecheces económicas…) es algo que ya ha pasado, y desea que no vuelva a suceder nunca más.
Interviewee’s distination
Interviewee’s destination city: Brusela / Bruselas / Bruxelles / Brussel
Interviewee’s destination country: Belgika / Bélgica / Belgique / België
Interviewee’s destination region: Brusela – Hiriburua / Bruselas – Capital / Bruxelles – Capitale / Brussels Hoofdstedelijk
Key dates
Year: 1939
Event: La hermana de Pedro, Ángeles, es repatriada
Year: 1940
Event: Pedro es repatriado
Year: 1972
Event: Entierro de su padre adoptivo en Bélgica (1 de enero)
Interviewee’s origin
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Bilbao
Place of the interview
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Busturia
People mentioned in the interview: Jules Caillaux, Kepa Junkera, Ángeles Junkera, Eva Samain
Places mentioned in the interview: Ameriketako Estatu Batuak / Estados Unidos / United States of America USA, Belgika / Bélgica / Belgique / België, Brusela / Bruselas / Bruxelles / Brussel, Errusia / Rusia / Россия, Frantzia / Francia / France, Ingalaterra / Inglaterra / England, Holanda / Holland, Luxemburgo / Luxembourg / Lëtzebuerg, Tournai / Dornick / Doornik, Donostia / San Sebastián, Espainia / España, New York / Nueva York, Bilbao, Buenos Aires, Gernika – Lumo, Manga, Santurtzi
Categories: