Date of the interview: 3/2/2013
Interviewee: Joseba Bilbao Korta
Interviewer: Ainara Arozena Albaya
Language: Español / Gaztelania
Description
Entre los años 1938 y 1939, el padre de Joseba Bilbao era médico del hospital de Basurto cuando Jose Antonio Agirre le ofreció irse a San Juan de Luz a fundar un hospital para recoger a los heridos de guerra. Así lo hizo y fundó un hospital en Bidart, lugar en el que nació el hermano mayor de Joseba, y Joseba al año siguiente. Al llegar los alemanes en el año 1940, el padre de Joseba mandó a su familia a coger un barco en Marsella sin rumbo establecido, subiéndose él en el último momento. Joseba lo relata así: “Ahí van los Aretxabaleta, los Latorre y un montón de gobernantes españoles, Indalecio Prieto y compañía. A el barco le dicen que si sigue en su trayectoria lo van a bombardear y entonces nos dejan en la ciudad de Casa Blanca, en un campo de concentración”. Estuvieron allí varios meses, hasta que un barco portugués, que sí podía navegar por ser Portugal neutral en la guerra, los llevó hacia el Caribe. Así, la hermana de Joseba, Agurtzane, nació en la bahía del Golfo de Méjico, al lado de Veracruz. Después, el barco tomó rumbo a La Habana. En la Habana, el barco los abandonó y tuvieron que atravesar la isla en una guagua para llegar a Santiago y tomar otro barco que iba hasta Buenos Aires. Sin embargo, la familia de Joseba se queda en la Guaira, en Venezuela, porque ya no les alcanzaba el dinero para seguir viajando. Allí les acogió el Hotel Zumaia, que se dedicaba a recoger a todos los vascos que llegaban mientras encontraban una forma de ganarse la vida.
Allí, el padre de Joseba comienza a trabajar como inspector de sanidad. Pudo venir varias veces de visita a Euskadi. “La primera vez, tuvo que venir con un pasaporte diplomático que le dio Rómulo Betancourt, porque él estaba en una lista de procesados por Franco. Entonces gracias a un coronel de apellido Fontana, que estaba casado con un familiar de mi aita, le borraron todo el expediente y luego pudo entrar tranquilamente varias veces.” Los padres de Joseba nunca hablaban de su vida anterior en Euskadi. Cuenta que en el año 1945, cuando llegó la revolución, los aviones pasaban por arriba disparando y lo primero que hicieron sus padres fue proteger la casa poniendo colchones en las ventanas, recordando lo que habían pasado en Euskadi
Joseba relata que pasaba los fines de semana en el Centro Vasco, primero en el de Truco a Balconcito y después en el Paraíso, en los que celebraban el Aberri Eguna, la tamborrada y San Ignacio. Habla de cómo vivían en un círculo cerrado entre vascos: “Cuando le dijeron a mi ama que mi hermana tenía un novio venezolano, fue una hecatombe (…) Después resulto ser el mejor individuo que te puedes imaginar”. Joseba se casó dos veces en Venezuela y tuvo dos hijas, que saben que son vascas, descendientes de vascos, pero que no sienten apego por el pueblo vasco. Actualmente, una de ellas vive en Boston y la otra en Londres.
Joseba tuvo que dejar la profesión por un problema de sensibilidad en la punta de los dedos. En esa época, el comunismo estaba ganando mucha fuerza y a eso se sumó el hecho de que atracaron a Joseba violentamente en la calle. Eso, a la edad de 61 años, le empujó a tomar la decisión de volver a Euskadi, la ilusión que siempre habían tenido. Joseba guarda un buen recuerdo y agradecimiento a Venezuela, aunque opina que hay mucha envidia hacia los criollos. Lo que más extraña es sin duda el clima y sigue cocinando platos típicos venezolanos como la arepa o las cachapas. Habla de que no le costó nada adaptarse a Euskadi, primero en Donosti y después en Bilbao, aunque le sorprendió que el nacionalismo haya evolucionado al cambursito: “Cambursito, yo soy nacionalista para que me den mi cambur, mi puesto de trabajo, lo que tú quieras, porque no es puesto de trabajo es como un cargo.”
Los padres de Joseba se quedaron y murieron en Venezuela. Cuando vino aquí, estableció contacto con el resto de la familia pero no muy regular. Actualmente también mantiene el contacto con otros venezolanos que han retornado como Amaia Bengoa, los Arozena, Iker Anzola, Peio Gorri, Uxue Recarte y Juantxo Recarte.
Interviewee’s distination
Interviewee’s destination city: Bidart
Interviewee’s destination country: Frantzia / Francia / France
Interviewee’s destination region: Aquitania / Aquitaine
Interviewee’s destination city: Caracas
Interviewee’s destination country: Venezuela
Interviewee’s destination region: Distrito Capital
Key dates
Year: 1938
Event: Su padre va como médico a Bidart (Francia) y funda el hospital de campaña Larrosere.
Year: 1939
Event: Nace Joseba en Bidart
Year: 1940
Event: Su padre y su familia salen hacia Venezuela
Interviewee’s origin
Country of the interview: Frantzia / Francia / France
Region of the interview: Aquitania / Aquitaine
City of the interview: Bidart
Place of the interview
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Bilbao
People mentioned in the interview: Aretxabaleta, Mikel Arozena, Peter Batista, Amaia Bengoa, Bengoa, Agurtzane Bilbao, Peio Gorri, Alfredo Mata, Indalecio Prieto, Uxue Recarte, Juantxo Recarte, Rafael Villalva, Edurne Achurra Garate, José Antonio Aguirre y Lecube, Iker Anzola
Places mentioned in the interview: Puerto Azul (Caracas), Santa Rosalía (Caracas), Santa Teresita del Niño Jesús (Caracas), Santiago (Cuba), Universidad de Mérida (Venezuela), Veracruz, Donibane Lohizune / San Juan de Luz / Saint-Jean-de-Luz, Brusela / Bruselas / Bruxelles / Brussel, Marseilla / Marsella / Marseille, Londres / London, Bartzelona / Barcelona, Bidarte / Bidart, Donostia / San Sebastián, Habana / La Habana, Iruñea / Pamplona, Karibe / Caribe, Algorta, Basurto, Bilbao, Boston, Buenos Aires, Casablanca, Chuao, Colegio de Jesuitas (Caracas), Cuartel San Carlos (Caracas), Guagualito (Venezuela), Guasdualito, Hospital oncológico Razetti (Caracas), Hotel Zumaia (Maturin), Leioa, Maturin, Monte Claro (Caracas), Parroquia de San José (Caracas)
Categories:
- Aberri Eguna (The Day of Basque Fatherland)
- Aberri Eguna (The Day of Basque Fatherland)
- Adaptation
- Adaptation
- América
- Friends and acquaintances
- Migratory background
- Arrival and welcome
- Basque associations and centres
- Basque associations and centres
- Friends and acquaintances
- Gastronomy
- Gastronomy
- Spanish Civil War
- Journey to destination
- The Basque community
- Latin America
- Latin America
- Leisure, festivities and folklore
- Living in another country
- Arrival and welcome
- Migratory background
- Leisure, festivities and folklore
- Politics
- Politics
- Safety
- Spanish Civil War
- The Basque community
- Work
- Journey to destination
- Living in another country
- Work