Date of the interview: 5/23/2012
Interviewee: Juan Ángel Ibarra Maruri
Interviewer: Pedro J. Oiarzabal
Language: Español / Gaztelania
Description
Juan Ángel Ibarra nació el 22 de febrero de 1950 en la localidad vizcaína de Aulesti en un entorno en el que al crecer tuvo dos opciones: seguir estudiando o jugar a la pelota. En vista de la buena vida de las grandes figuras de América, decidió probar suerte en la segunda. “Empezabas jugando a cesta, pensando en salir por ahí” cuenta Juan Ángel, que debutaría en Durango con diecisiete años. Un año después realizó el servicio militar en Madrid, donde contaban con un frontón en el que jugaban por la tarde y tras un tiempo jugando en Zaragoza, a los 21 años viajó a Yacarta (Indonesia) con un grupo de jóvenes pelotaris.
La bienvenida fue espectacular y de los dos años posteriores guarda muy buenos recuerdos, tanto de la gente como del lugar: jugaban por la tarde, terminaban hacia las doce o una de la noche, y tras una ducha salían a divertirse. Aunque echaba de menos a la familia, pronto se le olvidaba, Juan Ángel explica: “ahí estábamos bien, con 21 años con 22, no había más que andar bien, jugar, chavalas…yo que sé, lo normal”. Cuenta que se ganaba bien y que fue un acierto que enviase la mitad del sueldo a casa, porque en su caso se lo gastaba rápidamente. El salto a Estados Unidos de este puntista apodado “Garro” supuso jugar más formal y tener que cuidarse. Tras jugar una temporada en Orlando viajó a Barcelona, donde jugaría durante varios años hasta la apertura del frontón de Bridgeport (Connecticut). No duda en afirmar: “ahora, el mejor frontón del mundo era, cuando inauguramos aquello estaban ahí todas las figuras estas, los mayores Txurruka, Ondarrez, Tximela, Egurbide…” y reconoce que él era de los que estaba de relleno, aunque duró poco porque cogió algunos kilos de más.
Desde ahí emigró a Daytona y Cebú, donde contrajo matrimonio en 1979. Poco después viajaría a San Francisco para reunirse con su mujer y pronto nacería su hijo Kepa, “allí cambió todo: imagínate de colgar los pantalones, colgar la cesta… a trabajar”. Desempeñó varios trabajos (cocinero, construcción…) hasta que tras divorciarse y descuidar la línea, se puso en manos de un nutricionista y jugó como profesional en Cebú durante año y medio. Sin embargo, su hijo vivía en Estados Unidos y decidió volver a San Francisco, lugar en el que mantenía una relación muy estrecha con la comunidad vasca y desarrolló todo tipo de trabajos (fábrica de chorizos, repartidor de pizzas…), “era fácil conseguir trabajos, pero qué trabajos”reflexiona en voz alta. En el año 1989 decidió venir a Aulesti para una temporada, y finalmente se quedó en un pueblo totalmente cambiado trabajando de masajista con uno de sus hermanos durante diecisiete años.
Juan Ángel termina señalando el gran contraste entre la situación de la cestapunta durante sus años como profesional, calificándola como “época dorada” y lamenta la mala situación, situación que atraviesa actualmente. Aunque no duda en responder tajante que: “Si volviera a nacer sería pelotari otra vez, pero estando como estaba entonces”. Éste hombre que se define como una persona curiosa, relata el gran contraste que supuso vivir en tantos países diferentes a lo largo de su vida la apertura de miras que le ha dado, y lo enriquecedora que ha sido la experiencia.
Interviewee’s distination
Interviewee’s destination city: Jakarta / Yakarta
Interviewee’s destination country: Indonesia
Interviewee’s destination region: Jakarta / Yakarta
Interviewee’s destination city: Orlando
Interviewee’s destination country: Estatu Batuak / Estados Unidos / United States
Interviewee’s destination region: Florida
Interviewee’s destination city: Cebú / Sugbo
Interviewee’s destination country: Filipinak / Filipinas / Pilipinas
Interviewee’s destination region: Erdialdeko Bisayak / Visayas Centrales / Gitnang Kabisayaan
Interviewee’s destination city: Milán / Milano
Interviewee’s destination country: Italia
Interviewee’s destination region: Lombardía
Key dates
Year: 1910
Event: Su abuelo Pedro Maruri emigra a América, viaje que realizaría dos veces
Year: 1950
Event: Mucha gente emigra a Australia, Venezuela y Idaho, en Estados Unidos
Year: 1970
Event: Comienza la mejor época de la cesta en Connecticut
Year: 1973
Event: Sale de Yakarta
Year: 1973
Event: Emigra a Orlando, donde permanecería una temporada
Year: 1976
Event: Apertura del frontón de Bridgeport (Connecticut) y comienza a jugar
Year: 1978
Event: Comienza a jugar en Cebú (Filipinas)
Year: 1979
Event: Contrae matrimonio
Year: 1980
Event: Nace su hijo Kepa (febrero)
Year: 1983
Event: Regresa a jugar a Cebú (Filipinas)
Year: 1989
Event: Año del terremoto en San Francisco
Year: 1989
Event: Retorna definitivamente a Euskadi
Interviewee’s origin
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Aulesti
Place of the interview
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Lekeitio
People mentioned in the interview: Enrique Del Águila Goigogana, Iñaki Gerena, Kepa Ibarra, Angulo Ibarretxe, Luis Ibarretxe, Oiarzabal, Paco Urkiaga
Places mentioned in the interview: Txina / China / 中华人民共和国, Bangkok / Krung Thep, Macao / 澳門, Manila / Maynila, Milán / Milano, Teheran / Tehrān, Tel-Aviv / תֵּל־אָבִיב-יָפוֹ / تل ابيب-يافا, Amerika / América, Bartzelona / Barcelona, Cebú / Sugbo, Donostia / San Sebastián, Kuba / Cuba, Madril / Madrid, Jakarta / Yakarta, Amorebieta – Etxano, Argentina, Aulesti, Australia, Bakersfield, Balmaseda, Benidorm, Berriatua, Bilbao, Connecticut, Durango, Eibar, Florida, Fresno, Gernika – Lumo, Harford, Idaho, Isla de Mindanao (Filipinas), Las Vegas, Lekeitio, Mactán, Markina – Xemein, Miami, Milford, Mutriku, Newport, Orlando, Paris, Reno, Roma, San Francisco, Sukarrieta, Tampa, Tijuana, Venezuela, Vitoria – Gasteiz, Zaragoza, Mumbai / Bombay / मुंबई / बबई
Categories: