MARÍA ELENA SOLAS [Frantzia, Txile, 1937 – gaur egun]

Date of the interview: 1/12/2013

Interviewee: María Elena Solas Aguirrebeitia

Interviewer: Pedro J. Oiarzabal

Language: Español / Gaztelania


Description

María Elena Solas Aguirrebeitia, a la que todos conocen como nació el 16 de noviembre de 1932 en la localidad vizcaína de Barakaldo, donde vivían con sus abuelos: “Yo, pues, muy contenta, muy feliz, hasta que empezó la guerra y empezó toda nuestra tragedia”. Cuando estalló el conflicto la familia fue evacuada a Macon-La Caserne (Francia), salvo el padre, aunque transcurridos alrededor de nueve meses las autoridades decidieron devolverlos a Barcelona y allí se reencontraron con su padre. Vivieron en la ciudad condal donde los bombardeos eran continuos y la comida escaseaba: “Y de repente, pues, yo me recuerdo que estábamos en un departamento, en un piso como se llama allá en España, en un piso que bombardeaban y ya no, ni mi padre ni mi madre ya no salían a refugios ni nada, nos cogían uno a cada una, y ahí a esperar a que pasaría y listo. Y dijeron: ya no salimos más, porque era todo el día estar corriendo. Ese recuerdo tengo”.

Durante los últimos meses de la contienda su padre pasó a los Pirineos haciéndoles prometer que se quedarían en la localidad catalana de Breda hasta que la guerra terminase. Una vez que los sublevados entraron en la ciudad cogieron el primer tren rumbo al País Vasco, donde nacería la segunda hermana de María Elena y añade que: “De mi padre, pues otra vez volvimos a no saber nada. Rumores de que estaba en un campo de concentración. Luego ya, con los años, supimos que había estado en Gurs y en Saint-Cyrprien”. También les llegó el rumor de que al inicio de la II Guerra Mundial el gobierno argentino lo envió en barco a Buenos Aires por tratarse de un ciudadano argentino. Cuando quisieron obligarle a realizar el servicio militar en Argentina (lo realizó en España), cruzó la frontera para llegar a Chile donde comenzó a trabajar con unos riojanos que más tarde le ayudarían a traer a su familia (padres, hermano, mujer y tres hijas) al país de destino.

Transcurrió una década de posguerra en la que se entremezclaba el racionamiento y el miedo a las autoridades con la angustia de no tener noticias de su padre hasta que un día recibieron una carta en la que su padre les comunicaba que se encontraba bien. María Elena relata la emoción que supuso la carta y describe los detalles del viaje que les llevó desde Santurtzi hasta Santiago de Chile, en la que fueron muy bien acogidos. Nuestra protagonista, que entonces tenía quince años, confiesa que en un principio no le gustó porque era completamente distinto a lo que ella conocía y no estaba rodeada de toda su familia como le sucedía en Barakaldo. Desde su llegada fue socia de la Euzko Etxea de Santiago de Chile pasando a convertirse el Centro Vasco en una segunda casa para ella, y mantenían contacto regular con la familia que vivía en el País Vasco. En ese tiempo también nació su hermano pequeño, Andrés. Con veintidós años contrajo matrimonio con José María Gurruchaga de procedencia vasca, y tuvieron a sus tres hijos (Jose María, María Elena y Carlos). Lamentablemente, enviudó muy joven cuando su marido tenía 43 años.

En cuanto a la adaptación, relata que: “Mi madre vino a Chile y se acostumbró estupendamente bien. Si no habría sido que tiene las hermanas y los tíos, y todo eso, yo creo que no habría vuelto. Mi padre no. Mi padre el cuerpo lo tenía aquí, y la cabeza allá. Yo digo que un poco eso me pasa a mí.”. Puede que ese sea uno de los motivos por los que tanto a sus hijos como a sus nietos, y ahora a su biznieta, trata de inculcarles lo vasco, o la emoción que supuso pasar una temporada en el País Vasco por primera vez. Hoy es el día que: “Yo cada vez que voy, porque ahora he tenido la suerte de ir cada dos años o así, sé que no está la casa donde yo he nacido, sé que no está, pero yo salgo. Tengo una amiga en Barakaldo también, que nos queremos muchísimo, yo estoy como si fuera mi casa, y voy. Y me dice: ya sé ¿a dónde vas?, al hogar propio le digo, exactamente.”.

Preguntada por lo que ha supuesto el haber emigrado a Chile explica que: “No quiero ser desagradecida porque Chile no tiene ninguna culpa de lo que, de todo lo que nos pasó a nosotros. Yo si me habrían dicho entre quedarme en mi tierra y venir, pues, seguramente que me quiera quedar en mi tierra. Pero por las circunstancias nunca me lo, no. ¡Qué me lo va a preguntar! Al contrario, fue una liberación en aquellos tiempos.”, aunque matiza que sólo tiene palabras de agradecimiento para el país que tan bien los acogió. También añade que comparte el sentimiento de muchos emigrantes: “Y luego ya no somos ni de aquí ni de allá. Bueno, pero de allá siempre, yo digo que aunque pasen mil años, mil años y muchos más-como dice la canción- yo siempre seré de mi tierra.”.

Interviewee’s distination

Interviewee’s destination city: Mâcon

Interviewee’s destination country: Frantzia / Francia / France

Interviewee’s destination region: Borgoina / Borgoña / Bourgogne

Interviewee’s destination city: Santiago de Chile

Interviewee’s destination country: Txile / Chile

Interviewee’s destination region: Metropolitana de Santiago


Key dates

Year: 1932

Event: Nace María Elena

Year: 1947

Event: Sale con su familia desde Santurtzi (10 de noviembre)

Year: 1947

Event: Llega a Chile con su familia (1 de diciembre)

Year: 1969

Event: Su hermana Mari Carmen regresa con su familia a Vigo

Year: 1973

Event: Golpe de estado en Chile

Year: 1976

Event: Sus padres visitan el País Vasco

Year: 1982

Event: María Elena visita el País Vasco (27 de mayo)


Interviewee’s origin

Country of the interview: Euskadi

Region of the interview: Bizkaia

City of the interview: Barakaldo


Place of the interview

Country of the interview: Txile / Chile

Region of the interview: Metropolitana de Santiago

City of the interview: Santiago de Chile


People mentioned in the interview: Gregorio Aguirrebeitia, Leonardo Aguirrebeitia, Familia Basterrika, Familia Echevarria, Carlos Gurruchaga, Manuel Picaza, Familia Rubio, Marquel Sasía, Angélica Solas, Mari Carmen Solas

Places mentioned in the interview: Frantzia / Francia / France, Andeak / Andes, Bartzelona / Barcelona, Errioxa / La Rioja, Espainia / España, Euskadi / País Vasco, Madril / Madrid, Nafarroa / Navarra, Txile / Chile, Argentina, Azpeitia, Barakaldo, Bilbao, Breda, Buenos Aires, Cenicero, Gurs, Las Cuevas, Saint – Cyprien, Santiago de Compostela, Santurtzi, Sevilla, Vigo, Vitoria – Gazteiz, Zaragoza


Categories:

Scroll to Top