Date of the interview: 5/8/2012
Interviewee: Amaya Zenaŕutzabeitia Pikatza
Interviewer: Catalina Uzcanga & Pedro J. Oiarzabal
Language: Español / Gaztelania
Description
Amaya Zenaŕutzabeitia relata las distintas situaciones que llevó a sus progenitores a emigrar a Venezuela, en cuya capital nacería ella el 9 de enero de 1955: su padre realizaba actividades clandestinas, y tras permanecer durante dos años en Francia en unas condiciones muy precarias emigró a Venezuela motivado por la idea de que había mucha emigración vasca en el país; contrastando enormemente con el plan aventurero en el que viajó, con 28 años, su futura mujer a la que conocería en el Bar Polittena. Amaya tiene la impresión de que “había un componente político” en la emigración vasca al país. Sus padres tuvieron una muy buena acogida en el país, donde los vascos estaban muy bien catalogados.
Fue educada en distintos colegios hasta que empezó a estudiar una carrera universitaria, como todos sus hermanos. Básicamente utilizaban el castellano para comunicarse, aunque cuando eran pequeños en casa les hablaban en euskera siempre que podían, algo que intenta repetir con su marido e hijo en la actualidad. Vivían en un barrio del centro de Caracas, a seis kilómetros del Centro Vasco de Caracas, que Amaya define como “un Euskadi txikito” (00:22:17). Además del interés por conocer noticias de Euskadi Amaya relata las numerosas actividades y fiestas que se organizaban, resume: “Tú dime una fiesta y se celebraban todas”. Fue precisamente en una de estas fiestas donde años más tarde conocería a Agustín, su futuro marido.
En 1982 con motivo de un congreso de médicos de la diáspora aprovechó para visitar durante 40 días Euskadi, donde sostiene que “Si yo ganaba 1.800 bolívares y aquí era capitán general al cambio”, ejemplo del alto poder adquisitivo del que gozaba a su llegada. Aunque la realidad superó las expectativas y quiso quedarse, su padre insistió en que volviese para terminar los dos años que le quedaban para obtener el título de médico. A los meses de contraer matrimonio les surgió la oportunidad de retornar a Euskadi con trabajo, algo que se materializaría después de un tiempo viviendo en Madrid y Gran Canarias. Instalarse en el pueblo en el que nació su padre (Galdakao), donde la conocen como “Txirritxu” fue lo más fácil del retorno, mientras que lo más difícil fue encontrar trabajo por las discriminaciones padecidas en este ámbito, especialmente en las oposiciones.
Preguntada por lo que supuso el hecho de emigrar en su vida, Amaya responde “Para mí el recorrido es el de volver a la tierra prometida, a un sueño y un sueño además que no defraudó”.
Interviewee’s distination
Interviewee’s destination city: Caracas
Interviewee’s destination country: Venezuela
Interviewee’s destination region: Distrito Capital
Key dates
Year: 1950
Event: Su padre llega a Venezuela
Year: 1953
Event: Su madre llega a Venezuela
Year: 1980
Event: Agustín, su futuro marido, llega a Venezuela
Year: 1982
Event: Primera visita a Euskadi, con motivo de la visita del Congreso de Médicos de la Diiáspora (10 de agosto)
Year: 1982
Event: Fiesta de San Roque en Portugalete (16 de agosto)
Year: 1982
Event: Fiesta del arrantzale en Ondarroa (18 de agosto)
Year: 1982
Event: Visita Lumbiere (30 de agosto)
Year: 1983
Event: Inundaciones en Bilbao
Year: 1987
Event: Conoce a su futuro marido (septiembre)
Year: 1988
Event: Viernes Negro (febrero)
Year: 1988
Event: Retornan a Euskadi definitivamente (febrero)
Year: 1992
Event: Nace su hijo (agosto)
Year: 1988
Event: Se encuentra con unos amigos que vinieron a su boda en la parte vieja Donostiarra
Interviewee’s origin
Country of the interview: Venezuela
Region of the interview: Distrito Capital
City of the interview: Caracas
Place of the interview
Country of the interview: Euskadi
Region of the interview: Bizkaia
City of the interview: Bilbao
People mentioned in the interview: Andoni Ibarra ” Txitxero “, Julián Atxurra, Txomin Aurrekoetxea, Julio Azaola, Eli Bustinza, Sabino Cenarruzabeitia Maguregi, Agustín Etxebeste, Francisco Franco, Carlos Garaikoetxea Urriza, Edurne Pikatza, María José Villate, Julio Zabalegui Ugalde, Irene Zalbidea
Places mentioned in the interview: Ameriketako Estatu Batuak / Estados Unidos / United States of America USA, Donibane Garazi / San Juan Pie de Puerto / Saint-Jean-Pied-de-Port, Donibane Lohizune / San Juan de Luz / Saint-Jean-de-Luz, Donostia / San Sebastián, Euskadi / País Vasco, Kanaria Handia / Gran Canaria, Madril / Madrid, Algorta, Amorebieta – Etxano, Azpeitia, Bali, Caracas, Chicago, Costa Rica, Galdakao, Indianapolis, Irun, Irunberri, La Guaira, Loubersan, Markina – Xemein, Ondarroa, Portugalete, Puerto La Cruz, Puerto Ordaz, Sestao, Valencia, Venezuela, Villabona
Categories:
- Adaptation
- Adaptation
- Migratory background
- Basque associations and centres
- Basque
- Childhood/Youth
- Basque
- Childhood/Youth
- Journey to destination
- The Basque community
- Leisure, festivities and folklore
- Living in another country
- Migratory background
- Leisure, festivities and folklore
- Permanent return
- Permanent return
- Temporary visits
- The Basque community
- Work
- Journey to destination
- Temporary visits
- Living in another country
- Work